Клиент: Один из мировых лидеров в области экологии и энергетики

Область: Юриспруденция

Перевод с английского на китайский и малазийский языкиПеревод с английского на французский язык

50 страницВыполнено: 1 неделя

Потребности

Перевод акционерного соглашения, т.е. ключевого юридического документа, устанавливающего договорные правила между партнерами и уточняющего цели владения акциями.

Решения

Опытный руководитель проекта воспользовался обширной сетью переводчиков и отобрал юридических переводчиков, также специализирующихся в области энергетики. Переводчики выбранного бюро переводов — носители французского языка — перевели с английского на французский этот документ, включавший различные темы, такие как продажа пакетов акций или экологические и социальные вопросы.

Цель соглашения заключалась, например, в том, чтобы проинформировать читателей о том, как действовать и что делать в качестве акционера компании в Западной Африке.

Перевод юридических документов требовал знаний в этой сфере, профессионализма и тщательности, чтобы убедиться, что соглашение будет правильно понято франкоязычными акционерами.

Переводчики, которые были выбраны для выполнения данного заказа, имели профильное образование с сфере юриспруденции, подтвержденное наличием диплома.

Перевод юридических документов, а именно акционерного соглашения с английского на французский - задача для переводчиков с юридическим образованием

Для лингвиста важно знание языковой пары английский-французский в сочетании с юридическим образованием, чтобы адаптировать текст юридического документа на нужный язык и правильно передать юридические термины. Точность перевода важна в сфере юридического перевода документов. Неточность в переводе может привести к серьезным плачевным последствиям.

Инструменты перевода

Trados 2017

Более быстрый перевод юридических документов и и избегание переводческих ошибок.

Xbench

Обеспечение согласованности в файлах и проектах. С помощью Xbench можно избежать многих ошибок юридического перевода, таких как несогласованность, непереведенный текст или несоответствие терминов.

Результаты

Клиент получил точный перевод соглашения сторон в сфере энергетики в объеме 50 страниц за 1 неделю. Не смотря на все нюансы и сложности, перевод соглашения с английского языка на французский выполнен в короткие сроки. Лингвисты смогли адаптировать текст юридического документа так, чтобы партнерам были ясны правила подписанного акционерного соглашения.